







Archive
ジャパンエキスポ・プレミア・スリランカ 2017
ジャパンエキスポ・プレミア・スリランカ2017は、30年間内戦が続いいていたスリランカに対し、内戦後初めての国家プロジェクトとしてJAPAN EXPOを計画。大統領・首相・議長の承認協力のもと「日本の匠の心」をテーマに「日本の伝統×日本のエンタメ×日本の地域」お披露目し開催しました。3日間で約6万人と多くの人々が、スリランカ各地からコロンボへ来ていただきました。
また、スリランカ民主社会主義共和国・投資庁より、総合プロデューサーの古里健司へ「スリランカ国公認親善大使」が授与されました。
Japan Expo Premier Sri Lanka 2017 was planned as the first national project after the 30-year civil war in Sri Lanka. With the approval of the President, the Prime Minister, and the Chairman, the event was held under the theme of "The Spirit of Japanese Artisans" and showcased "Japanese Traditions x Japanese Entertainment x Japanese Regions". 60,000 visitors came to Colombo from all over Sri Lanka for the three days.
In addition, Kenji Furusato, general producer of the event, was awarded the title of "Sri Lanka's Official Goodwill Ambassador" by the Investment Authority of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka.
OUTLINE |
---|
- エンターテイメントゾーン: 日本のエンタメ(文化発信)展示紹介
- 祭り縁日ゾーン:日本の楽しいと文化(ワークショップ)を紹介
- 企業地域ブース: 日本の企業(企業活性)の商品展示紹介
- 主な内容:
- 日本の映画・日本のアニメ
- 日本の伝統と芸能(三味線・茶道・華道・相撲・阿波踊り・太鼓・畳文化)
- 日本の祭り・縁日・食(屋台村フードコート)
- 日本の企業ブース
- 時期:2017年2月3(金)4(土)5(日)、※2月2日(木)スリランカビジネスセミナー・前夜祭
- 会場:BMICH International Convention & Exhibition Center
- 主催:JAPAN EXPO Premier スリランカ実行委員会 (総合プロデューサー・発起人 古里健司)
- 経済産業省助成金事業(JLOP)
- Entertainment Zone: Introducing Japanese entertainment (cultural presentations) exhibits
- Festival and Fair Zone: Japanese fun and culture (workshops)
- Corporate Regional Booths: Exhibits and presentations of Japanese corporate products (corporate vitality)
- Main contents
- Japanese movies and animation
- Japanese traditions and performing arts (shamisen, tea ceremony, flower arrangement, sumo, Awa Odori dance, taiko, tatami culture)
- Japanese festivals, fairs, and food (Yataimura Food Court)
- Japanese company booths
- Time:February 3(Fri)4(Sat)5(Sun), 2017, *Sri Lanka Business Seminar and Pre-Festival on February 2(Thu), 2017
- Venue: BMICH International Convention & Exhibition Center
- Organizer: JAPAN EXPO Premier Sri Lanka Executive Committee (General Producer/Initiator: Kenji FURUSATO)
- Subsidized by Ministry of Economy, Trade and Industry (JLOP)
Sponsored and supported by: |
---|
- 在スリランカ日本国大使館/Embassy of Japan in Sri Lanka
- 駐日スリランカ大使館/Embassy of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka in Japan
Supported by: |
---|
- JETROコロンボ事務所/JETRO Colombo
- JICAスリランカ事務所/JICA Sri Lanka office
- 日本赤十字社/Japanese Red Cross Society
- 国際交流基金/The Japan Foundation
- 奈良県/Nara prefecture
- 山武市/Sanmu City
- セイコーエプソン株式会社/Seiko Epson Corporation
- 毎日新聞大阪株式会社/Mainichi Shimbun Osaka development Co., Ltd.
Official Sponsorship: |
---|
- 日本通運株式会社/Nippon Express Co., Ltd.
- シナガワビーチ/SHINAGAWA BEACH
- 松竹ナビ株式会社/SHOCHIKU NAVI INC.
Media Cooperation: |
---|
- 松竹株式会社/SHOCHIKU Co., Ltd.
- 東宝株式会社/TOHO Co., Ltd.
- 東映株式会社/TOEI COMPANY,LTD.
- 株式会社サンライズ/SUNRISE Inc.
- 株式会社セディックインターナショナル/SEDIC INTERNATIONAL INC.
Cooperation: |
---|
- Cathay Pacific
- 菊正宗酒造/KIKU-MASAMUNE SAKE BREWING CO., LTD.
- イオンリテール株式会社/AEON RETAIL Co.,Ltd.
- 虎屋/TORAYA CONFECTIONERY Co., Ltd.
- 伊藤園/ITO EN, LTD.
- 青野商店/AONO SHOUTEN Co., Ltd.
- 有限会社鏡畳店/KAGAMI TATAMITEN Co., Ltd.
- 株式会社ニュートン/NEWTON Co., Ltd.
- 株式会社タイムドメイン/TIMEDOMAIN Corporation








Archive
匠プロジェクト
長期的視野に立って、官民学一体で活動ができる地盤を確立し、 2016年のスポーツ・ダボス文化会議や 2020年の東京オリンピック、ドバイ万博等とも連携を図り、日本の文化と精神を共有できる「場」作りを目指しています。
日本が世界に誇る、伝統的、或いは現代的な工芸やその洗練された技術、そして技術を芸術にまで高めた匠、歴史を通して成熟してきた匠の思想。これらを後世に伝えて行くための第一歩として、世界規模で拡散している日本の芸術品、工芸品の修復や匠達を世界に広める活動を行います。
With a long-term perspective, the project aims to establish a foundation on which public, private, and academic sectors can work together, and to create a "place" where Japanese culture and spirit can be shared, in collaboration with the 2016 Sport Davos Cultural Conference, the 2020 Tokyo Olympics, and the Dubai Expo, among others.
The purpose of this organization is to promote refined Japanese culture to the world, to improve Japan's standing in the international community, and to deepen mutual understanding between Japan and countries around the world.
Japan boasts to the world traditional and modern crafts and their sophisticated techniques, as well as the artisans who have elevated their skills to the level of art, and the philosophy of artisans who have matured throughout history. As a first step toward passing on these traditions to future generations, we are engaged in the restoration of Japanese art and crafts, which are spreading on a global scale, and in the promotion of these artisans throughout the world.

[ 本プロジェクトの悉皆屋ユナイテッドメンバー ]
近衞 忠大 | Tadahiro KONOE
中村 哲| Testu NAKAMURA
古里健司 | Kenji FURUSATO
及川史朗 | Shiro OIKAWA